Boxer

EN: BOXER Barcelona, a well-known gay fetish brand, started in 2007. From a small store selling skinhead gear BOXER not only has managed to grow bigger and become a recognizable fetish brand name, but also became a very popular among gay men in all age all over the world. BOXER range of products now reaches approximately 4000 Items and this number is still growing. Today we are talking to Daniel who is one of BOXER’s models and works at Boxer Barcelona.

PL: Boxer Barcelona to dobrze znana marka fetyszowa, a jej działalność rozpoczęła się w 2007 roku. Z małego sklepiku sprzedającego rzeczy dla skinheadów, nie tylko udało się jej rozwinąć i zostać jedną z najbardziej rozpoznawalnych marek fetyszowych, ale jeszcze zyskać ogromną popularność na całym świecie wśród gejów w każdym wieku. Liczba produktów oferowanych przez firmę wynosi obecnie średnio 4000 artykułów I wciąż się zwiększa. W cyklu "Branżowe rozmowy z..." rozmawiamy dzisiaj z Danielem – modelem, a jednocześnie pracownikiem Boxer Barcelona.


PL: [BLOG] Cześć Daniel. Jesteś modelem BOXER’a. Jakie to uczucie pracować dla jednej z najbardziej znanych marek w gejowskim świecie?

EN: [Daniel] It’s a fantastic job, although there’s a lot of hard work it’s great to meet people from all over the world. And most of all I like to work in a fetish, sexy environment and help people try on our sexy clothes…

PL: [Daniel] To fantastyczne zajęcie mimo, że jest dużo ciężkiej pracy. Świetne jest to, że spotykam w niej ludzi z całego świata. Lubię pracować w fetyszu, pociągającym środowisku i pomagać ludziom w wyborze naszych seksownych ubrań.

EN: [BLOG] Tell us a bit about yourself? (Where were you born? What is your hobby? Your likes and dislikes? Are you a party animal? Any boyfriend?)

PL: [BLOG] Opowiesz nam coś o sobie? Gdzie się urodziłeś? Jakie masz hobby? Co lubisz, a czego nie? Jesteś imprezowiczem? Jakiś chłopak?

EN: [Daniel] I was born in Malaga and I grew up in a village nearby. I came to live in Barcelona after my studies in Malaga four years ago and I’ve been working at Boxer Barcelona for just over a year. I have lots of hobbies: reading, cinema, music, Manga comics and I’m an addict of the gym (five times a week) and fan of “Game of Thrones”. I like parties, yes I’m a party animal but it depends when. I’m responsible about work too! When I go out to party it’s especially at parties like Pervert in Barcelona (la Demence style): shirt off , harness, kinky, lots of dancing.

PL: [Daniel] Urodziłem się w Maladze, a dorastałem w pobliskim miasteczku. Przyjechałem do Barcelony cztery lata temu po zakończeniu studiów, a w Boxerze pracuję od ponad roku. Mam wiele zainteresowań: czytanie, kino, muzyka, komiksy Manga. Jestem uzależniony od siłowni (pięć razy w tygodniu), a także fanem “Gry o Tron”. Tak, lubię imprezy, jestem imprezowiczem. Ale też zależy kiedy, bo jestem odpowiedzialnym pracownikiem! Kiedy wychodzę na imprezę, to odwiedzam zwłaszcza imprezy takie jak Pervert in Barcelona (w stylu imprez w la Demence): zdjęta koszulka, założony harness, perwersja, dużo tańczenia.

EN: [BLOG] How did you get into a sport and fetish style of life?

PL: [BLOG] Jak odnalazłeś się w sportowym i fetyszowym stylu życia?

EN: [Daniel] Just because I like it, it’s not hard. In Barcelona and Spain there’s plenty of opportunity to live this kind of lifestyle. Even when I’m at home in my village there’s some kind of fetish gear I can wear – like the new Boxer Bracer Harness which you can wear with a shirt. It’s smart and kinky!

PL: [Daniel] Po prostu to lubię, to nie jest trudne. W Barcelonie i Hiszpanii jest mnóstwo okazji do życia w ten sposób. Nawet kiedy jestem w domu rodzinnym, tam też mam ze sobą zwykle jakiś rodzaj fetyszowych ubrań, które mogę nosić – np. nowy, naramienny harness Boxer’a, który można nosić na koszuli. To sprytne i perwersyjne!

EN: [BLOG] BOXER for last few years has being becoming a very recognizable fetish brand. Do you have your own favorite BOXER fetish stuff? Can you name some items and show your pictures in them?

PL: [BLOG]: Przez kilka ostatnich lat Boxer był i nadal jest bardzo rozpoznawalną marką fetyszową. Czy masz swoje ulubione ubrania tej firmy? Możesz podać nazwy kilku i pokazać swoje zdjęcia w nich?

EN: [Daniel] I especially wear all the Airtex vests, I like the harnesses and all the gear which shows off your body. I like more comfortable stuff for working like the X class shorts and when I go out something a bit more kinky, leather.

PL: [Daniel] Noszę przede wszystkim wszystkie podkoszulki z kolekcji Airtex. Lubię też harnessy i wszystko, co eksponuje ciało. W pracy chodzę w bardziej komfortowych rzeczach, jak na przykład szortach X Class. Kiedy wychodzę – zakładam coś bardziej perwersyjnego, skórzanego.

EN: [BLOG] If you weren’t who you are, what would you be doing now?

PL: [BLOG] Gdybyś nie był kim jesteś, czym byś się teraz zajmował?

EN: [Daniel] If I wasn’t working for Boxer I’d like to be a teacher of something. I see myself as a patient person who would be good at teaching. I’m studying English and Italian, I like to study and would enjoy teaching.

PL: [Daniel] Gdybym nie pracował dla Boxer’a, chciałbym być nauczycielem. Postrzegam siebie jako cierpliwą osobę, która byłaby dobra w uczeniu. Sam uczę się angielskiego i włoskiego, lubię się uczyć i chciałbym mieć radość z uczenia innych.

EN: [BLOG] Have you been to Poland? Do you know Polish guys?

PL: [BLOG] Byłeś kiedyś w Polsce? Znasz polskich chłopaków?

EN: [Daniel] I’ve never been to Poland but yes I know my boyfriend who is Polish! I met him at Boxer Gran Canaria when I went there to help out at last year’s Maspalomas gay pride and I’m going to be moving to Gran Canaria to live with him this May. So yes, I know a Polish guy! I’m hoping to go to Poland in summer when it’s warmer than now! His family is from Warsaw.

PL: [Daniel] Nigdy nie byłem w Polsce, ale tak – znam. Mój chłopak jest Polakiem, a jego rodzina jest z Warszawy. Poznałem go w Boxer Gran Canaria, kiedy w Maspalomas pomagałem w ubiegłorocznym święcie dumy gejowskiej. W maju tego roku zamierzam się przeprowadzić i żyć ze swoim chłopakiem na Gran Canaria. Tak więc – TAK! Znam polskiego chłopaka! Mam nadzieję, że przyjadę do Polski latem, kiedy będzie cieplej niż obecnie.

EN: [BLOG] Which three things would you take with you to a desert island?

PL: [BLOG] Jakie trzy rzeczy zabrał byś ze sobą na bezludną wyspę?

EN: [Daniel] 1) My boyfriend. 2) A lubricant. 3) Something to eat after sex!

PL: [Daniel] 1) Swojego chłopaka 2) Lubrykant 3) Coś do zjedzenia po seksie!

EN: [BLOG] On events page of BOXER website we can see some names of the European cities (Barcelona, Madrid, Berlin, London, Paris, etc.). What is your favorite one and why?

PL: [BLOG] Na stronie BOXER’a, w dziale wydarzeń można zobaczyć wiele nazw europejskich miast (Barcelona, Madryt, Berlin, Londyn, Paryż, itd.). Które z nich jest Twoim ulubionym i dlaczego?

EN: [Daniel] I’ve travelled to many of these cities: Berlin, Paris, Lisbon, Madrid and I like them all for different reasons so I’m not sure I have a favourite. In Madrid the people are really friendly and it’s a real mix of the whole of Spain. Berlin is great for parties! Paris for culture and architecture. So every city has its strong points.

PL: [Daniel] Odwiedziłem wiele z wymienionych miast: Berlin, Paryż , Lizbonę, Madryt. Lubię je wszystkie z różnych powodów, więc nie jestem pewien, czy mam swoje ulubione. W Madrycie ludzie są naprawdę przyjaźni to prawdziwy miks całej Hiszpanii. Berlin jest za to świetnym miejscem imprez, a Paryż – kultury I architektury. Tak więc, każde miasto ma swoje mocne strony.

EN: [BLOG] Spin and Cameron – BOXER without them does not exist. Who are they?

PL: [BLOG] Spin I Cameron – Boxer bez nich nie istnieje. Kim są?

EN: [Daniel] Spin and Cameron started Boxer Barcelona ten years ago. They are a couple, also married the same year ten years ago and they are my bosses so I’m not going to say much more. Hahaha! ;-) They live and breathe Boxer Barcelona. It’s not work for them, they are every day involved in the shops, the design, working with the team creatively, visiting the stores. They don’t stop. And until just a few years ago they also had separate businesses. Just today I came into work to find they’d changed half the shop over night! Boxer is constant change and we NEVER get chance to be bored. It’s growing all the time too and that needs close and constant management, marketing and public relations.

PL: [Daniel] Spin i Cameron to ludzie, którzy dziesięć lat temu stworzyli Boxer Barcelona. Są parą, a pobrali się tego samego roku, dziesięć lat temu. Są moimi szefami, więc nic więcej nie powiem. Hahaha! ;-) Żyją i oddychają Boxerem. Dla nich to nie jest praca. Każdego dnia są zaangażowani w działalność sklepów, pracują z zespołem kreatywnie, wizytują istniejące placówki. A jeszcze kilka lat temu mieli także oddzielne biznesy. Choćby dzisiaj, kiedy przyszedłem do pracy, odkryłem, że przez całą noc zdołali zmienić dosłownie połowę sklepu! Boxer wciąż się zmienia, a my nigdy nie mamy szansy na nudę. Marka cały czas wzrasta, a to wymaga ścisłego nadzoru, działań marketingowych I public relations.

EN: [BLOG] In April BOXER will celebrate its 10th anniversary. Will you partake? Where we can meet you?

PL: [BLOG] W kwietniu BOXER będzie obchodził 10 rocznicę. Będziesz uczestniczył w obchodach? Gdzie będziemy mogli Cię spotkać?

EN: [Daniel] The official date is April 7th but the party is for the whole year! Some people already met me at Leather Pride Antwerp this February, the next chance is at Gran Canaria Gay Pride in May unless you come to Barcelona! But Boxer is holding 10th Anniversary Parties all year wherever we have a shop: Barcelona, Madrid, Gran Canaria, Torremolinos and in Berlin and France. The birthday is called “XISTEN”: X is ten, which in Spanish also means “Exist”. The main birthday party is in Madrid as part of Sleazy Madrid on April 28th and the party is called XISTEN. The same party will come to Barcelona, Gran Canaria, like I say it’s an all year party, in Spain we are Kings of the Fiesta!!

PL: [Daniel] Oficjalną datą rocznicy jest dzień 7 kwietnia br., ale party trwa przez cały rok! Z okazji swojej 10. rocznicy Boxer jest gospodarzem imprez przez cały rok, wszędzie tam gdzie mamy sklep: w Barcelonie, Madrycie, na Gran Canarii, Torremolinos, w Berlinie i Francji. Z niektórymi ludźmi udało mi się już spotkać w lutym podczas Leather Pride w Antwerpii, kolejna szansa to Gay Pride na Gran Canaria w maju, chyba że wcześniej odwiedzisz Barcelonę! Urodzinowe party nazywa się “XISTEN”: X to “dziesięć”, ale po hiszpańsku oznacza również “istnienie”. Główna impreza urodzinowa odbędzie się 28 kwietnia w Madrycie, jako część “Sleazy Madrid” i również nazywać się będzie “XISTEN”. Takie same imprezy odbędą się w Barcelonie, na Gran Canarii, jak powiedziałem – to jest impreza przez cały rok. W Hiszpanii jesteśmy Królami Fiesty!

EN: [BLOG] Sounds like a great event and fun. Thank you for the interview and let me on behalf of all the reFForm team wish you personally as well as BOXER itself further success. We are looking forward to meeting you soon.

PL: [BLOG] Brzmi jak świetne wydarzenie i zabawa. Dziękuję za rozmowę. Pozwól, że w imieniu całego zespołu reFForm złożę Tobie i samemu BOXER’owi życzenia dalszych sukcesów. Mam nadzieję, że wkrótce się zobaczymy.

fot. archiwum Daniela / Boxer Barcelona